Respond Blog
Being The Voice of Hope-By Valentina Callari Lewis
Thank you to the wonderful interpreter from the Bengali team for working with us, and thank you to all the wonderful interpreters at Respond who are the voice of hope to detainees and people facing language barriers!
A Respond Translator Shares His Experience Translating Yemeni Text messages
Translation has been a crucial part of human life since the dawn of history. It has always been present in different aspects of human communication. Its practice and approaches were exposed to change, adapting to the multifaceted manifestation of world development. It is a bridge to …
Respond Newsletter Fall 2022
Dear Respond Community: Our hearts are heavy with sorrow and worry as the people of Iran rise up in protest of the Islamic Republic. We are thinking of all of our sisters and brothers and of all the oppressed. We are thinking of young women like Jina (Mahsa) Amini, our Kurdish peers, the Baha'i, Afghan refugees, and LGBTQ communities…
Danielle Josyle, Respond’s Haitian Creole PM Worked On A Project for Children
Danielle Josyle, shares about a project she did outside of her work with Respond. We honor all that Danielle does.
“Haiti Then and Now's" Interview With Laura Wagner - Respond's Haitian Creole Team Co Lead
“I wanted to write a story about the earthquake that was also about ordinary people and everyday life. I wanted my characters to have complex interior lives, and have ordinary joys, concerns, relationships, and dreams, because as we all know there’s a kind of flattening and dehumanization that happens in a lot of …
Tetyana Grygoryeva | Ukrainian Russian Team Lead Speech - LUConference - on Ukrainian Language
Language is the biggest treasure of every person and ethnos, without the language there is no nation, the language is the DNA of the nation. Ominously true sound the words of Ukrainian poetess Lina Kostenko: “Nations do not die of …
Haitian Creole Team Updates
The wonderful translators on our Haitian Creole team worked on several projects in June 2022. Here are some highlights:
The HC team provided oral interpretation services for Las Americas in partnership with VICE News for a piece where they interviewed Haitian asylum seekers. (Publication TBA). They also …
Respond Crisis Translation--Our Values
We are committed to working with all directly impacted by language exclusion and violence to create platforms for insisting on justice and reparations for people in the aftermath of language violence.
We are looking for a Spanish Team Lead
La/él líder del Equipo de Traducción de Español está a cargo de coordinar la ejecución de proyectos de traducción de principio a fin (incluyendo: casos de asilo; registro público de violencia doméstica…
Trabajo de medio tiempo
Fecha límite para aplicar: 5 de julio 2022
We are looking for an Indigenous Languages Team Lead
La/él Líder del Equipo de Lenguas Indígenas está a cargo de coordinar la ejecución de proyectos de traducción de principio a fin (incluyendo: casos de asilo; registro público de violencia doméstica…
Trabajo de medio tiempo
Fecha límite para aplicar: 5 de julio 2022
We are looking for an Arabic Team Lead
In order to ensure we can provide consistent, high-quality language support to Arabic speaking asylum seekers, Respond Crisis Translation is looking for someone who can lead the work of our Arabic Team.
Half-time position
Deadline to apply: July 5, 2022
Newsletter January-June 2022
There is so much happening in the world that pulls us in many directions. One thing we know, the Respond community, has each other’s backs. Since the beginning of 2022 we’ve mobilized to help Haitians, Afghans, Ukrainians, and so many others.
Respond's Work With Our Partner, Tennessee Justice for Our Neighbors
Without the help of interpreters like those who stepped forward at Respond Crisis, we would not have been able to do our part of this community wide effort. Respond has truly allowed us to respond during this crisis.
Updates From The Respond Ukrainian & Russian Teams
The Respond Ukrainian team translated a list of urgent medications needed in Kharkiv for civilians currently being bombarded.
Translating Mental Health Facilitator Curriculum into Afghan languages
Our Dari and Pashto teams, led by our amazing Afghan languages team lead Uma Mirkhail, have been working in partnership with HIAS to make their Mental Health curriculum for group facilitators linguistically-accessible to Afghan facilitators.
Meet Uma: Respond's Afghan Languages Team Lead
In this video, our Afghan Languages Team Lead discusses the importance of her work and why it is so urgent to fund Afghan language practitioners.
Making Schools Inclusive to non-English Parents and Families
Respond has been working with Growing Up Green Charter Schools in Queens, New York since early 2020 to make report cards, teachers comments, and parent-teacher conferences linguistablly accessible for non-English speaking families.
Bringing HIAS’ Financial Literacy Curriculum to Spanish, Russian, Farsi, Nepali, Burmese, Dari and Pashto Speakers!
Respond has been working with HIAS over the last year to make their Financial Literacy curriculum entirely available, in both written translation and audio recording, to refugee clients in Spanish, Russian, and Farsi.
Making COVID-testing and results accessible in 22 languages
In August of 2021, our language teams at Respond began working with Primary.Health, a software and tech management organization facilitating COVID testing, vaccination, and state reporting across the country.
Primary.Health focuses on eliminating long-standing health and social inequities and disparities…
Climate Cardinals UN Child's Rights Report
Translating UNICEF Climate Change and Child’s Rights Report into 7 Languages.
Climate Cardinals, a partner of Respond’s since the summer of 2020, is an international youth-led nonprofit working to make the climate movement more accessible to those who don’t speak English…